В Москве прошла международная конференция книгоиздателей

30.04.2018 16:35 16

В Москве прошла международная конференция книгоиздателей

24 – 25 апреля 2018 года в Москве состоялась международная конференция «Книгоиздание и книгораспространение в странах – участниках Евразийского экономического союза: единство подходов и конвергенция действий».

Мероприятие состоялось при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Международная конференция была направлена на укрепление международных культурных, деловых связей и развитие активного сотрудничества авторов, издательств, книготоргующих организаций и полиграфических компаний, государственных, общественных и предпринимательских структур в сфере просветительства и повышения интеллектуального потенциала России и стран – участников Евразийского экономического союза.

В конференции приняли участие более 100 человек: представители Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Информационно-телеграфного агентства России (ИТАР-ТАСС), Российской книжной палаты (филиала ИТАР-ТАСС), Торгово-промышленной палаты Российской Федерации, Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ) РАН, Российского книжного союза; Ассоциации книгораспространителей независимых государств (АСКР), Московской Патриархии Русской Православной Церкви, руководители издательств, книготорговых организаций, специалисты в области информационных технологий, авторского права и интеллектуальной собственности, представители организаций и фондов, поддерживающих издательские проекты, представители библиотечного, образовательного и научного сообществ, отраслевой прессы.

Страны – участники Евразийского экономического союза (ЕАЭС) представляли: советник-посланник Посольства Республики Казахстан в РФ Ерлан Байжанов, исполнительный директор Ассоциации полиграфистов, издателей и книгораспространителей, руководитель службы «Цифровые технологии» Национальной библиотеки Республики Казахстан Гульшат Латипова, директор Национальной книжной палаты Республики Беларусь Елена Иванова, президент Ассоциации книгораспространителей Республики Армения, директор книжного магазина «Букинист» (г. Ереван) Хачик Варданян, директор Государственной книжной палаты Кыргызской Республики Койчуман Момункулов.

В адрес участников международной конференции поступили приветствия от Руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям М.В. Сеславинского, Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации В.И. Матвиенко, Первого заместителя Председателя комитета по культуре Государственной Думы Е.Г. Драпеко, Президента Российского книжного союза С.В. Степашина, исполнительного директора Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников Содружества (МФГС) А.Г. Иксанова, Президента Ассоциации полиграфистов, издателей и книгораспространителей, директора Национальной Библиотеки Республики Казахстан Ж.Т. Сейдуманова, председателя Совета по интеллектуальной собственности ТПП Российской Федерации, ректора Российского государственной академии интеллектуальной собственности И.А. Близнеца.

24 апреля 2018 года в первый день конференции в Зале белорусской диаспоры Посольства Республики Беларусь (ул. Маросейка, д.17./6) состоялся круглый стол «Цифровизация информационно-коммуникационного взаимодействия в печатной индустрии России и стран ЕАЭС: Формирование инфраструктуры знаний» с целью обмена мнениями и подготовки Обращения к профессиональному сообществу для принятия на международной конференции «Книгоиздание и книгораспространение в странах – участниках Евразийского экономического союза: единство подходов и конвергенция действий».

Открывая круглый стол, президент НП «Гильдия книжников», руководитель рабочей группы по проблемам информационно-коммуникационного взаимодействия в России и странах СНГ Совета по интеллектуальной собственности ТПП РФ Б.С. Есенькин, сообщил, что «сегодня, как никогда, нам необходимо выработать определенное понимание, требующее более детальной проработки по развитию приоритетных направлений инновационного развития печатной индустрии с применением механизмов цифровизации, способствующих в перспективе создать предпосылки перехода к саморегулированию печатной индустрии».

В ходе круглого стола представители Республики Беларусь, Республики Армения, Республики Киргизия и Республики Казахстан познакомили присутствующих с предложениями по развитию сотрудничества в сфере книгоиздания и книгораспространения. Участниками круглого стола было подтверждено общее мнение, что на сегодняшнем этапе одним из действенных и мощных инструментов развития культурной интеграции становится современное книгоиздание и книгораспространение, основанное на единой информационной платформе с применением международных стандартов обмена данными.

Предложения были учтены при подготовке Обращения к книжному сообществу участников международной конференции «Книгоиздание и книгораспространение в странах – участниках Евразийского экономического союза: единство подходов и конвергенция действий».

Подводя итоги круглого стола, Президент НП «Гильдия книжников» Б.С. Есенькин поднял вопрос о дальнейшем развитии инфо-коммуникационного и социокультурного сотрудничества со странами ЕАЭС, в рамках которого планируется подготовить предложения по совершенствованию законодательства, унификации стандартов информационного взаимодействия.

Второй основной день международной конференции 25 апреля 2018 года проведен в Малом конференц-зале Торгово-промышленной палаты Российской Федерации (ул. Ильинка, д. 6).

Вице-президент НП «Гильдия книжников» С.Ю. Мкртычева открыла международную конференцию и представила приветствия, поступившие в адрес ее участников.

В своем вступительном слове президент НП «Гильдия книжников» Б.С. Есенькин призвал участников конференции «консолидировать усилия для укрепления международных деловых и культурных связей, дальнейшему развитию активных профессиональных отношений органов власти, ведущих научных, образовательных и общественных организаций, представителей бизнес-сообществ и средств массовой информации, всех участников цепочки «автор – издатель – полиграфист – книгопродавец – библиотекарь – потребитель», государственных предпринимательских и общественных структур. С внедрением новых информационных технологий, сообщил он, печатная индустрия испытывает острую потребность в формировании качественно новой технологической основы развития с учетом механизмов цифровизации. А для более эффективного обмена информационными потоками между участниками печатной индустрии необходима стандартизация всех технологических, электронных и коммерческих операций».

Он обратил внимание участников на необходимость создания на базе Российской книжной палаты и национальных книжных палат стран-участников ЕАЭС национального информационного сервиса – информационно-товарной площадки с регистрацией авторского права. В основе функционирования информационно-товарного сервиса должны быть принципиально новые технологии, позволяющие более тщательно рассмотреть целый ряд проблем, которые мешают развитию печатной индустрии.

Со своими экспертными мнениями и предложениями по вопросам формирования эффективной системы взаимодействия России со странами – участниками ЕАЭС выступили исполнительный директор Ассоциации полиграфистов, издателей и книгораспространителей, руководитель службы «Цифровые технологии» Национальной библиотеки Республики Казахстан Гульшат Латипова (доклад «Состояние книгоиздания и книгораспространения в Республике Казахстан»), президент Ассоциации книгораспространителей Республики Армения, директор книжного магазина «Букинист» (г. Ереван) Хачик Варданян (доклад «Книгораспространение в Республике Армения: тенденции и перспективы»), директор Государственной книжной палаты Кыргызской Республики Койчуман Момункулов (доклад «Состояние книгоиздания и книгораспространения в Кыргызской Республике»), директор Национальной книжной палаты Республики Беларусь Елена Иванова (доклад «Тенденции книгоиздания Беларуси в 2017 году»). Резюмируя общее мнение, директор Национальной книжной палаты Республики Беларусь Елена Иванова отметила, что «поднятые проблемы – общие для всех стран. Пути их решения – юридические, организационные, этические – несомненно, требуют согласованных действий. Для совершенствования книгоиздания и книгораспространения в странах ЕАЭС и определения оптимальных путей развития книжной отрасли необходимо создание расширенной сети книгораспространения, охватывающей территорию всех стран, включая регионы, и удовлетворяющей спрос на книжную продукцию всех потенциальных покупателей.

Генеральный директор Российской книжной палаты (филиала ИТАР-ТАСС) Е.Б. Ногина добавила, в продолжение, что Российская книжная палата (РКП) является основным информационным ресурсом печатной индустрии, уже более 100 лет работает в системе обязательного экземпляра и является одним из основных инфраструктурных элементов системы. В настоящее время разрабатывается проект по созданию Единого государственного библиографического каталога изданий (ЕГБКИ), который станет основным информационным ресурсом печатной индустрии. В дальнейшем планируется включение в ЕГБКИ русскоязычных изданий стран Содружества и распространение каталога в том числе на территории СНГ и ЕАЭС. Единый государственный каталог изданий станет информационной платформой отрасли, на основе которой можно создать реестр правообладателей, используя данные каталога. Номер государственной регистрации (НГР), присутствующий в библиографической записи каталога является уникальным идентификатором издания на территории России, в дальнейшем может быть использован и в других странах. НГР может служить для идентификации и авторизации издания, при информационном поиске, для обмена информацией между субъектами печатной индустрии.

Начальник отдела книжных выставок и пропаганды чтения Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям А.Н. Воропаев в своем докладе «Российское книгоиздание в 2017 году: тенденции и перспективы» представил собравшимся исследования современной издательской системы и структуры каналов книгораспространения в России, анализ рынка электронного книгоиздания в России и за рубежом и обзор законодательных инициатив в области книжного дела, а также вопросы, связанные с инновационным развитием отрасли. Он отметил, что самые низкие показатели по количеству названий и тиражам были зафиксированы в 2014-м, кризисном для издателей году. В 2017 году было выпущено 117 359 наименований книг и брошюр, что 0,2% больше, чем 2016 году. Общий тираж составил 471,5 млн экз., что на 5,6% больше, чем в 2016 году. Увеличение показателей по тиражам эксперт объяснил увеличением поступления обязательного экземпляра в Российскую книжную палату и мероприятиями по поддержке чтения. Докладчик также обратил внимание участников, что сегодня особенно важно создать Общественный Совет печатной индустрии с участием представителей стран ЕАЭС.

К.М. Сухоруков, заместитель генерального директора Российской книжной палаты (филиала ИТАР-ТАСС) по науке в своем выступлении «Российская книжная палата – специализированный национальный информационный центр», подчеркнул, что «информация становится основным продуктом производства». При постоянно растущем объеме производимой информации наличие развитых технологий поиска и селекции информации сегодня становится конкурентным преимуществом экономики будущего. Сформированные на единой платформе: законодательство об издательском деле и ОЭ, унифицированные коммуникативные стандарты обмена данными, стандартизированные статистические показатели, легальное использование контента – это основные параметры построения единой информационной инфраструктуры печатной индустрии России и стран различных Содружеств.

Классификация и идентификация информации для тематической систематизации произведений науки, литературы и искусства, периодической печати и других документов, связанных с печатной индустрией, по мнению старшего научного сотрудника Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ) РАН Т.С. Астаховой, является основой отраслевого контента. В настоящее время все более актуальным становится вопрос о тематической систематизации печатной продукции России, стран ЕАЭС и других содружеств. Практика систематизации документов (в целях их хранения и поиска) опирается на специальные национальные и международные классификационные системы: Универсальная десятичная классификация (УДК); Библиотечно-библиографическая классификация (ББК); Государственный рубрикатор (ГРНТИ); Рубрикатор ВИНИТИ РАН (РВИНИТИ) и т.п.

ВИНИТИ РАН, оставаясь членом УДК и его Исполнительного комитета, продолжает работу по совершенствованию как русскоязычной полной версии УДК, так и по обновлению подходов к формированию «Стандартного издания УДК». Особенно актуальной такая деятельность является в условиях проведения политики импортонезависимости РФ. Далее Т.С. Астахова обратила внимание на практику применения системы цифровой идентификации DOI (Digital Identifier of an Object) – инструмента определения пути к документу в общем информационно-виртуальном пространстве. Развитие системы DOI в России должно стать одной из основных стратегических задач как для индустрии контента, так и для развития интернет-технологий. Комбинация использования двух систем (УДК и DOI) позволит получить универсальный набор аналитических инструментов для печатной индустрии, а системное распространение её на территории ЕАЭС посредством организации своего Консорциума «УДК+DOI» послужит не только целям обеспечения эффективной информационной коммуникации государств-участников Евразийского Экономического Союза, но и целям усиления позиций евразийской книжной отрасли на мировых рынках.

В Москве прошла международная конференция книгоиздателей

Директор ГБУ культуры г. Москвы «Центральная Городская Деловая Библиотека» Н.А. Забелина рассказала о проекте «Скорая библиотечная помощь». Суть проекта состоит в следующем: жители Москвы могут поделиться с читальнями своими книгами, которые они уже прочитали и которые им больше не пригодятся. Ненужные сочинения из домашней библиотеки можно вновь отправить на книжную полку. Желающие могут принести «излишки» в Центральную городскую деловую библиотеку. Оттуда их передадут в читальни по всей стране, где не хватает книг. Столичные библиотеки, в свою очередь, тоже начнут делиться книгами со своими коллегам из регионов. «Случается, что старые книги дарят друзьям и знакомым, относят в букинистический магазин или же они просто стоят на полках. Главная цель акции – дать уже прочитанным и, возможно, позабытым их владельцами книгам вторую жизнь. Мы хотим централизованно собрать и передать эти издания в те библиотеки страны, которые хотят расширить и пополнить свои фонды, а также показать, что бумажная книга остается актуальным подарком и не теряет своей ценности даже в век информационных технологий».

Главный редактор Издательства Московской Патриархии Русской Православной Церкви выступил с докладом «Вопросы этики в печатной индустрии» Погребняк Святослав Владимирович (Епископ Балашихинский Николай), процитировал Основы социальной концепции Русской Православной Церкви. «Просветительная, учительная и общественно-миротворческая миссия Церкви побуждает ее к сотрудничеству с современными издательствами, способными нести ее послание в самые различные слои общества.... Взаимодействие Церкви и издательства предполагает взаимную ответственность. Одним из важных условий сотрудничества является факт, что информация, предоставляемая писателю, редактору и передаваемая ими аудитории, должна быть достоверной. Мнения священнослужителей или иных представителей Церкви, распространяемые через книги, должны соответствовать ее учению и позиции по общественным вопросам». Далее он акцентировал свой выступление на вопросе об ответственности книгоиздателей и распространителей за содержание книг. Издание и распространение низкопробной и сомнительной литературой не может быть конкурентным преимуществом книгоиздателей и книгораспространителей, с не ответственной редакционной политикой. Он сказал о целесообразности создания отраслевых стандартов поддержки издательств, выпускающих литературу, формирующую целостное мировоззрение современного общества.

Один из ключевых докладов конференции «Инновационные подходы во взаимодействии с поставщиками» представила начальник отдела «Коммерческая информация» ООО Торговый Дом «БИБЛИО-ГЛОБУС» О.С. Троян. В связи с неизбежным переходом на электронный документооборот (ЭДО) все субъекты печатной индустрии в кратчайшие сроки должны синхронизировать свою деятельность. О.С. Троян сосредоточила внимание участников на приоритетных направлениях развития печатной индустрии с применением механизмов цифровизации и стандартизации, способствующих в перспективе создать предпосылки перехода к саморегулированию. Прежде всего, она подчеркнула, что российское законодательство должно четко определить роль, политику и стратегию государства в сохранении и совершенствовании национального регламента в социокультурном пространстве страны. Для этого требуется обязательное соблюдение национальной системы стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД) всеми участниками печатной индустрии; издание Терминологического словаря (Глоссария), в качестве единого инструмента общения и стандартизация электронного документооборота (ЭДО) между участниками печатной индустрии. Далее она выступила с предложением разработать и внедрить единый национальный отраслевой формат информационного обмена в России. В докладе были также освещены задачи по внедрению электронного обмена данными (ЭОД) в печатной индустрии, решение которых позволит существенно упростить и ускорить движение информационных потоков между участниками книжного сообщества, снизить издержки во всех звеньях товародвижения. Информационное обеспечение должно сопровождаться распространением российских стандартов на информационные инфраструктуры других стран, что создаст предпосылки для распространения эффективной информационной и правовой платформы печатной индустрии России на страны СНГ, ЕАЭС и других содружеств. Это необходимые условия развития эффективных взаимосвязей, межкультурной и экономической интеграции.

Основой взаимодействия между авторами, издателями, книгораспространителями, библиотеками, по мнению докладчицы, являются персонифицированные сервисы (кабинеты) единой информационно-товарной электронной площадки. В свою очередь, построение электронной товарно-информационной площадки, обеспечивающей раскрытие потенциала возможностей авторов, издательств, книгораспространителей и библиотек, зависит не столько от финансов и использования современных технических средств, сколько от способности отрасли самоорганизоваться для обеспечения единых для всех участников стандартов на уровне информационного обмена.

Она высказала мнение о необходимости подготовки и издания Терминологического словаря (Глоссария) в качестве единого инструмента общения и стандартизация электронного документооборота (ЭДО) между участниками печатной индустрии. Образование нации – гарант сохранения культурного пространства России, а деятельность печатной индустрии должна быть основана на знаниях и компетенциях. Докладчица обратила внимание участников, что «до сих пор представители книжного сообщества не пришли к общему мнению по обозначению профессиональных понятий, а ведь именно в единстве языка заложено единство отрасли».

Вопрос о необходимости создания единой системы подходов и конвергенции действий поддержал руководитель по связям с государственными и общественными организациями, библиотечным сообществом Российского книжного союза, Генеральный директор НП «По содействию в поддержке и сохранении русского языка «Родное слово» К.С. Деревянко.

В заключение директор Российской книжной палаты Е.Б. Ногина зачитала Обращение к профессиональному сообществу участников международной конференции «Книгоиздание и книгораспространение в странах – участниках Евразийского экономического союза: единство подходов и конвергенция действий», которое принято единогласно, и будет направлено в профильные министерства, комитеты и профессиональные организации.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Мистер зубастик В YouTube в честь ЧМ-2018 задействовали тематический дудл Секрет Да Хун Пао: эффект «Большого Красного Халата» Где выбрать и заказать качественный суши-сет? Исследователи из QuTech разработали проект квантового интернета